Psalms 114

Gdy wychodził Izrael z Egiptu i dom Jakóbowy z narodu obcego,
Kiam Izrael eliris el Egiptujo, La domo de Jakob el fremda popolo,
Stał się Juda poświęceniem jego, Izrael panowaniem jego.
Tiam Jehuda fariĝis Lia sanktaĵo, Izrael Lia regno.
To widząc morze, uciekło a Jordan wrócił się nazad.
La maro vidis kaj forkuris, Jordan turniĝis malantaŭen;
Góry skakały jako barany, pogórki jako jagnięta.
La montoj saltis kiel ŝafoj, La montetoj kiel ŝafidoj.
Morze! cóż ci się stało, iżeś uciekło? O Jordanie! żeś się nazad wrócił?
Kio estas al vi, ho maro, ke vi forkuris? Jordan, kial vi turniĝis malantaŭen?
Góry! żeście skakały jako barany? pagórki! jako jagnięta?
Montoj, kial vi saltas kiel ŝafoj, Montetoj, kiel ŝafidoj?
Przed obliczem Pańskiem zadrżała ziemia, przed obliczem Boga Jakóbowego.
Antaŭ la Sinjoro tremu, ho tero, Antaŭ la Dio de Jakob,
Który obraca opokę w jezioro wód, a krzemień w źródło wód.
Kiu ŝanĝas rokon en lagon da akvo, Graniton en akvodonan fonton.