Psalms 98

Psalm. Śpiewajcie Panu pieśń nową, bo dziwne rzeczy uczynił; dopomogła mu prawica jego, i ramię świętobliwości jego.
(En Salme.) Syng HERREN en sang, thi vidunderlige ting har han gjort; Sejren vandt ham hans højre, hans hellige Arm.
Objawił Pan zbawienie swoje; przed oczyma pogan oznajmił sprawiedliwość swoję.
Sin Frelse har HERREN gjort kendt, åbenbaret sin Retfærd for Folkenes Øjne;
Wspomniał na miłosierdzie swoje, i na prawdę swoję przeciw domowi Izraelskiemu; oglądały wszystkie granice ziemi zbawienie Boga naszego.
han kom sin Nåde mod Jakob i Hu, sin Trofasthed mod Israels Hus. Den vide Jord har skuet vor Guds Frelse.
Śpiewajże Panu wszystka ziemio; wykrzykajcie, a weselcie się i śpiewajcie.
Råb af Fryd for HERREN, al Jorden, bryd ud i Jubel og Lovsang;
Grajcie Panu na harfie; na harfie, głosem przyśpiewując.
lovsyng HERREN til Citer, lad Lovsang tone til Citer,
Na trąbach i na kornetach krzykliwych głos wydawajcie przed Królem i Panem.
råb af Fryd for Kongen, HERREN, til Trompeter og Hornets Klang!
Niech zaszumi morze, i co w niem jest, okrąg świata, i mieszkający na nim.
Havet med dets Fylde skal bruse, Jorderig og de, som bor der,
Rzeki niech klaskają rękoma; góry wespół niech się rozradują,
Strømmene klappe i Hænder, Bjergene juble til Hobe
Przed Panem, bo idzie sądzić ziemię. On będzie sądził okrąg świata w sprawiedliwości, i narody w prawości.
for HERRENs Åsyn, thi han kommer, han kommer at dømme Jorden; han dømmer Jorden med Retfærd og Folkeslag med Ret!