Psalms 3

Psalm Dawidowy, gdy uciekał przed Absalomem, synem swoim.
Псалм на Давид, когато бягаше от сина си Авесалом. ГОСПОДИ, колко се умножиха притеснителите ми! Мнозина се надигат против мен.
Panie, jako się namnożyło nieprzyjaciół moich! wiele ich powstaje przeciwko mnie.
Мнозина казват за душата ми: Няма за него спасение в Бога. (Села.)
Wiele ich mówią o duszy mojej: Niemać ten ratunku od Boga. Sela.
Но Ти, ГОСПОДИ, си щит около мен, моя слава и който възвишаваш главата ми.
Ale ty, Panie! jesteś tarczą moją, chwałą moją, i wywyższającym głowę moję.
Викнах към ГОСПОДА с гласа си и Той ме послуша от светия Си хълм. (Села.)
Głosem swym wołałem do Pana, a wysłuchał mię z góry świętej swojej. Sela.
Легнах и спах, събудих се, защото ГОСПОД ме поддържа.
Jam się układł, i zasnąłem, a ocuciłem się; bo mię Pan podpierał.
Няма да се уплаша от многохиляден народ, който се е опълчил против мен отвсякъде.
Nie ulęknę się wielu tysięcy ludu, którzy się na mię zewsząd zasadzili.
Стани, ГОСПОДИ! Спаси ме, Боже мой, защото Ти си поразил в челюстта всичките ми врагове, строшил си зъбите на безбожните.
Powstań, Panie! wybaw mię, Boże mój! albowiemeś ty uderzył w lice wszystkich nieprzyjaciół moich, z zęby niezbożników pokruszyłeś. Od Panać jest wybawienie, a nad ludem twoim błogosławieństwo twoje. Sela.
От ГОСПОДА е спасението, благословението Ти — върху Твоя народ. (Села.)