Psalms 16

En gyllen sang av David. Bevar mig, Gud! for jeg tar min tilflukt til dig.
Guarda-me, ó Deus, porque em ti me refugio.
Jeg sier til Herren: Du er min Herre; jeg har intet gode utenfor dig -
Digo ao Senhor: Tu és o meu Senhor; além de ti não tenho outro bem.
idet jeg holder mig til de hellige som er i landet, og de herlige i hvem jeg har all min lyst.
Quanto aos santos que estão na terra, eles são os ilustres nos quais está todo o meu prazer.
Mange sorger skal de ha som kjøper sig andre; jeg vil ikke utgyde deres drikkoffere av blod og ikke ta deres navn på mine leber.
Aqueles que escolhem a outros deuses terão as suas dores multiplicadas; eu não oferecerei as suas libações de sangue, nem tomarei os seus nomes nos meus lábios.
Herren er min tilfalne del og mitt beger; du gjør min lodd herlig.
O Senhor é a porção da minha herança e do meu cálice; tu és o arrimo do meu quinhão.
En lodd er tilfalt mig som er liflig, og en arv som behager mig.
As sortes me caíram em lugares deliciosos; sim, coube-me uma formosa herança.
Jeg vil love Herren, som gav mig råd; også om nettene minner mine nyrer mig om det.
Bendigo ao Senhor que me aconselha; até os meus rins me ensinam de noite.
Jeg setter alltid Herren for mig; for han er ved min høire hånd, jeg skal ikke rokkes.
Tenho posto o Senhor continuamente diante de mim; porquanto ele está à minha mão direita, não serei abalado.
Derfor gleder mitt hjerte sig, og min ære fryder sig; også mitt kjød skal bo i trygghet.
Porquanto está alegre o meu coração e se regozija a minha alma; também a minha carne habitará em segurança.
For du skal ikke overlate min sjel til dødsriket, du skal ikke la din hellige se forråtnelse.
Pois não deixarás a minha alma no sepulcro, nem permitirás que o teu Santo veja corrupção.
Du skal kunngjøre mig livets vei; gledes fylde er for ditt åsyn, livsalighet ved din høire hånd evindelig.
Tu me farás conhecer a vereda da vida; na tua presença há plenitude de alegria; à tua mão direita há delícias perpetuamente.