Psalms 98

En salme. Syng Herren en ny sang! For han har gjort underlige ting; hans høire hånd og hans hellige arm har hjulpet ham.
Kantu al la Eternulo novan kanton, Ĉar miraklojn Li faris; Helpis Lin Lia dekstra mano kaj Lia sankta brako.
Herren har kunngjort sin frelse, åpenbaret sin rettferdighet for hedningenes øine.
La Eternulo aperigis Sian savon; Antaŭ la okuloj de la popoloj Li malkaŝis Sian justecon.
Han har kommet i hu sin miskunnhet og sin trofasthet mot Israels hus; alle jordens ender har sett vår Guds frelse.
Li memoras Sian bonecon kaj Sian fidelecon al la domo de Izrael. Vidis ĉiuj finoj de la tero la helpon de nia Dio.
Rop med glede for Herren, all jorden, bryt ut i jubel og lovsang!
Ĝoje kriu al la Eternulo la tuta tero; Kantu, gloru, kaj muziku.
Lovsyng Herren til citar, til citar og med sangens røst,
Muziku al la Eternulo per harpo, Per harpo kaj per sonoj de psalmo.
til trompeter og basunens røst! Rop med fryd for kongens, Herrens åsyn!
Per trumpetoj kaj per sono de korno Ĝoje kriu antaŭ la Reĝo, la Eternulo.
Havet bruse og alt det som fyller det, jorderike og de som bor der!
Bruu la maro, kaj ĉio, kio ĝin plenigas, La mondo kaj ĝiaj loĝantoj.
Strømmene klappe i hender, fjellene juble alle sammen
La riveroj plaŭdu per la manoj, La montoj kune kantu ĝoje,
for Herrens åsyn, for han kommer for å dømme jorden; han skal dømme jorderike med rettferdighet og folkene med rettvishet.
Antaŭ la Eternulo, ĉar Li venas, por juĝi la teron; Li juĝos la mondon kun justeco kaj la popolojn kun vereco.