Psalms 87

Av Korahs barn; en salme, en sang. Den stad han har grunnfestet på de hellige berg,
أَسَاسُهُ فِي الْجِبَالِ الْمُقَدَّسَةِ.
Sions porter elsker Herren fremfor alle Jakobs boliger.
الرَّبُّ أَحَبَّ أَبْوَابَ صِهْيَوْنَ أَكْثَرَ مِنْ جَمِيعِ مَسَاكِنِ يَعْقُوبَ.
Herlige ting er sagt om dig, du Guds stad. Sela.
قَدْ قِيلَ بِكِ أَمْجَادٌ يَا مَدِينَةَ اللهِ: سِلاَهْ.
Jeg nevner Rahab og Babel blandt dem som kjenner mig; se filisteren og tyrieren med etioperen: Denne er født der.
«أَذْكُرُ رَهَبَ وَبَابِلَ عَارِفَتَيَّ. هُوَذَا فَلَسْطِينُ وَصُورُ مَعَ كُوشَ. هذَا وُلِدَ هُنَاكَ».
Og om Sion skal det sies: Hver og en er født der. Og han, den Høieste, gjør det fast.
وَلِصِهْيَوْنَ يُقَالُ: «هذَا الإِنْسَانُ، وَهذَا الإِنْسَانُ وُلِدَ فِيهَا، وَهِيَ الْعَلِيُّ يُثَبِّتُهَا».
Herren skal telle når folkene blir opskrevet, og si: Denne er født der. Sela.
الرَّبُّ يَعُدُّ فِي كِتَابَةِ الشُّعُوبِ: «أَنَّ هذَا وُلِدَ هُنَاكَ». سِلاَهْ.
Og de som synger og danser, skal si: Alle mine kilder er i dig.
وَمُغَنُّونَ كَعَازِفِينَ: «كُلُّ السُّكَّانِ فِيكِ».