Psalms 6

Ki te tino kaiwhakatangi Nekinoto, he mea Heminiti. He himene na Rawiri. E Ihowa, kaua e whakatupehupehu mai ki ahau, ina riri koe, kaua ano ahau e pakia ina arita mai koe.
Для дириґетна хору. На струнніх знаряддях. На октаву. Псалом Давидів.
E Ihowa, tohungia ahau, he ngoikore hoki ahau: rongoatia ahau, e Ihowa, e ohooho ana hoki oku wheua.
Не карай мене, Господи, в гніві Своїм, не завдавай мені кари в Своїм пересерді!
E ohooho noa iho ana hoki toku wairua: ko koe ia, e Ihowa, kia pehea atu te roa?
Помилуй мене, Господи, я ж бо слабий, уздоров мене, Господи, бо тремтять мої кості,
Hoki mai, e Ihowa, kia mawhiti atu toku wairua: kia mahara ki tou aroha, a whakaorangia ahau.
і душа моя сильно стривожена, а ти, Господи, доки?
Kahore hoki he mahara ki a koe ina mate: ko wai hei whakawhetai ki a koe i roto i te reinga?
Вернися, о Господи, визволи душу мою, ради ласки Своєї спаси Ти мене!
Mauiui iho ahau i toku auetanga; e manu ana toku moenga i ahau a pau noa te po; e whakamakukuria ana e ahau toku takotoranga ki oku roimata.
Бож у смерті нема пам'ятання про Тебе, у шеолі ж хто буде хвалити Тебе?
Pakoko kau toku kanohi i te tangi; kua koroheke haere i oku hoariri katoa.
Змучився я від стогнання свого, щоночі постелю свою обмиваю слізьми, сльозами своїми окроплюю ложе своє!...
Mawehe atu i ahau, e nga kaimahi katoa i te kino; kua rongo nei hoki a Ihowa i te reo o taku tangi.
Моє око зів'яло з печалі, постаріло через усіх ворогів моїх...
Kua rongo a Ihowa ki taku inoi; ka manako a Ihowa ki taku karakia.
Відступіться від мене, усі беззаконники, бо почув Господь голос мого плачу!
Ka whakama, ka pokaikaha noa iho oku hoariri katoa: ka hoki ratou, ka pa whakarere atu te whakama.
Благання моє Господь вислухає, молитву мою Господь прийме, усі мої вороги посоромлені будуть, і будуть настрашені дуже: хай вернуться, і будуть вони посоромлені зараз!