Psalms 129

He waiata; he pikitanga. He ki tenei ma Iharaira, Ka maha a ratou tukinotanga i ahau o toku tamarikitanga ake;
Gençliğimden beri bana sık sık saldırdılar; Şimdi söylesin İsrail:
Ka maha a ratou tukinotanga i ahau o toku tamarikitanga ake; heoi kihai ahau i taea e ratou.
“Gençliğimden beri bana sık sık saldırdılar, Ama yenemediler beni.
I parautia toku tuara e nga kaiparau; he roa a ratou parautanga.
Çiftçiler saban sürdüler sırtımda, Upuzun iz bıraktılar.”
He tika ta Ihowa: motu pu i a ia nga aho a te hunga kino.
Ama RAB adildir, Kesti kötülerin bağlarını.
Kia whakama, kia whakahokia ki muri, te hunga katoa e kino nei ki Hiona.
Siyon’dan nefret eden herkes Utanç içinde geri çekilsin.
Kia rite ratou ki te tarutaru i nga tuanui, e memenge nei i te mea kiano i tupu ake.
Damlardaki ota, Büyümeden kuruyan ota dönsünler.
E kore nei e ki te ringa o te kaikoti, te uma hoki o te kaipaihere.
Orakçı avucunu, Demetçi kucağını dolduramaz onunla.
E kore ano te hunga e haere ana i te taha e mea, Kia tau ki a koutou te manaaki a Ihowa: ko ta matou manaaki tenei ki a koutou i runga i te ingoa o Ihowa.
Yoldan geçenler de, “RAB sizi kutsasın, RAB’bin adıyla sizi kutsarız” demezler.