Psalms 128

He waiata; he pikitanga. Ka hari nga tangata katoa e wehi ana i a Ihowa: e haere ana i ana ara.
Ne mutlu RAB’den korkana, O’nun yolunda yürüyene!
E kai hoki koe i te mahinga a ou ringa: e hari koe, a ka tau te pai ki a koe.
Emeğinin ürününü yiyeceksin, Mutlu ve başarılı olacaksın.
E rite tau wahine ki te waina hua, i roto rawa i tou whare: au tamariki ki nga mahuri oriwa, i nga taha o tau tepu.
Eşin evinde verimli bir asma gibi olacak; Çocukların zeytin filizleri gibi sofranın çevresinde.
Na he pera te manaaki mo te tangata e wehi ana i a Ihowa.
İşte RAB’den korkan kişi Böyle kutsanacak.
Ka Manaakitia koe e Ihowa i Hiona; a e kite koe i te pai o Hiruharama i nga ra katoa e ora ai koe.
RAB seni Siyon’dan kutsasın! Yeruşalim’in gönencini göresin, Bütün yaşamın boyunca!
Ae, e kite koe i nga tamariki a au tamariki. Kia mau te rongo ki a Iharaira.
Çocuklarının çocuklarını göresin! İsrail’e esenlik olsun!