Psalms 87

He himene, he waiata ma nga tama a Koraha. Kei nga maunga tapu tona turanga:
His foundation is in the holy mountains.
E arohaina rawatia ana e Ihowa nga kuwaha o Hiona i nga nohoanga katoa o Hakopa.
The LORD loveth the gates of Zion more than all the dwellings of Jacob.
He mea kororia nga mea e korerotia ana mou, e te pa o te Atua. (Hera.
Glorious things are spoken of thee, O city of God. Selah.
Ka korerotia e ahau a Rahapa raua ko Papurona ki roto i te hunga e matau ana ki ahau: tirohia atu a Pirihitia, a Taira, a Etiopia; i whanau tenei ki reira.
I will make mention of Rahab and Babylon to them that know me: behold Philistia, and Tyre, with Ethiopia; this man was born there.
Ae ra ko te kupu tenei mo Hiona, I whanau tenei me tera ki reira: ma te Runga Rawa pu ano ia e whakapumau.
And of Zion it shall be said, This and that man was born in her: and the highest himself shall establish her.
Ka korerotia e Ihowa, ina tuhituhia nga iwi, I whanau tenei ki reira. (Hera.
The LORD shall count, when he writeth up the people, that this man was born there. Selah.
Na ka mea te hunga waiata, me te hunga kanikani, Kei a koe oku puna katoa.
As well the singers as the players on instruments shall be there: all my springs are in thee.