Psalms 120

He waiata; he pikitanga. I tangi, ahau ki a Ihowa i toku matenga; a i whakahoki kupu mai ia ki ahau.
Zu Jehova rief ich in meiner Bedrängnis, und er erhörte mich.
E Ihowa, whakaorangia toku wairua i te ngutu teka, i te arero hianga.
Jehova, errette meine Seele von der Lippe der Lüge, von der Zunge des Truges!
Ko te aha e hoatu ki a koe? ko te aha hoki e tapiritia atu mau, e te arero hianga?
Was soll man dir geben und was dir hinzufügen, du Zunge des Truges?
Ko nga pere koi a te hunga nunui, me nga waro hunipa.
Scharfe Pfeile eines Gewaltigen, samt glühenden Kohlen der Ginster.
Aue, toku mate, to te manene i Meheke, toku hoki e noho nei i nga teneti o Kerara!
Wehe mir, daß ich weile in Mesech, daß ich wohne bei den Zelten Kedars!
Kua roa te nohoanga tahitanga o toku wairua ki te tangata e kino ana ki te ata noho.
Lange hat meine Seele bei denen gewohnt, die den Frieden hassen.
Mo te ata noho ahau, engari ka korero ahau, ka anga ratou ka whawhai.
Ich will nur Frieden; aber wenn ich rede, so sind sie für Krieg.