Psalms 122

He waiata; he pikitanga. Na Rawiri. I koa ahau i ta ratou meatanga mai ki ahau; Tatou ka haere ki te whare o Ihowa.
Cantique des degrés. De David. Je suis dans la joie quand on me dit: Allons à la maison de l'Eternel!
E tu ana o matou waewae ki ou tatau, e Hiruharama:
Nos pieds s'arrêtent Dans tes portes, Jérusalem!
Ko te hanganga o Hiruharama, rite tonu ki to te pa kua tuhonohonoa ki a ia ano..
Jérusalem, tu es bâtie Comme une ville dont les parties sont liées ensemble.
Haereere ana ki reira nga iwi, nga iwi o Ihowa, ki to Iharaira whakaaturanga, ki te whakawhetai ki te ingoa o Ihowa.
C'est là que montent les tribus, les tribus de l'Eternel, Selon la loi d'Israël, Pour louer le nom de l'Eternel.
Kua whakaturia hoki ki reira nga torona whakawa, nga torona o te whare o Rawiri.
Car là sont les trônes pour la justice, Les trônes de la maison de David.
Inoia he ata noho mo Hiruharama: ka whiwhi ki te pai te hunga e aroha ana ki a koe.
Demandez la paix de Jérusalem. Que ceux qui t'aiment jouissent du repos!
Kia mau te rongo ki ou taiepa, me te pai ki ou whare kingi.
Que la paix soit dans tes murs, Et la tranquillité dans tes palais!
He mea mo oku teina, mo oku hoa, taku e mea nei, Kia mau te rongo ki roto ki a koe.
A cause de mes frères et de mes amis, Je désire la paix dans ton sein;
He whakaaro ki te whare o Ihowa, o to tatou Atua, ka rapu ahau i te pai mou.
A cause de la maison de l'Eternel, notre Dieu, Je fais des voeux pour ton bonheur.