Psalms 120

He waiata; he pikitanga. I tangi, ahau ki a Ihowa i toku matenga; a i whakahoki kupu mai ia ki ahau.
در هنگام سختی به حضور خداوند دعا کردم و او دعایم را مستجاب فرمود.
E Ihowa, whakaorangia toku wairua i te ngutu teka, i te arero hianga.
خداوندا، مرا از شر مردم دروغگو و از زبان حیله‌گران نجات بده.
Ko te aha e hoatu ki a koe? ko te aha hoki e tapiritia atu mau, e te arero hianga?
ای حیله‌گران، خدا با شما چه خواهد کرد و شما را چگونه مجازات خواهد نمود؟
Ko nga pere koi a te hunga nunui, me nga waro hunipa.
با تیرهای جانسوز سربازان و اخگرهای آتشین!
Aue, toku mate, to te manene i Meheke, toku hoki e noho nei i nga teneti o Kerara!
زندگی با شما، مانند زندگی در سرزمین ماشک و در بین مردم قیدار است!
Kua roa te nohoanga tahitanga o toku wairua ki te tangata e kino ana ki te ata noho.
از زندگی با این مردم که دشمن صلح هستند، بیزار شده‌ام.
Mo te ata noho ahau, engari ka korero ahau, ka anga ratou ka whawhai.
وقتی دربارهٔ صلح حرف می‌زنم، آنها دربارهٔ جنگ صحبت می‌کنند.