Psalms 124

He waiata; he pikitanga. Na Rawiri. Me kaua a Ihowa i a tatou, he ki tenei ma Iharaira:
Píseň stupňů, Davidova. Byť Hospodina s námi nebylo, rciž nyní, Izraeli,
Me kaua a Ihowa i a tatou, i te whakatikanga mai o te tangata ki a tatou;
Byť Hospodina s námi nebylo, když lidé povstali proti nám:
Penei kua horomia oratia tatou e ratou, i te muranga o to ratou riri ki a tatou.
Tehdáž by nás byli za živa sehltili v rozpálení hněvu svého proti nám;
Kua ngaro tatou i nga wai, kua taupokina o tatou wairua e te ia.
Tehdáž by nás byly přikvačily vody, proud zachvátil by byl duši naši;
Penei kua taupokina o tatou wairua e nga wai whakakake.
Tehdáž zachvátily by byly duši naši ty vody zduté.
Kia whakapaingia a Ihowa, kihai nei i tuku i a tatou hei ngaunga ma o ratou niho.
Požehnaný Hospodin, kterýž nás nevydal v loupež zubům jejich.
Kua mawhiti o tatou wairua, me he manu i roto i te mahanga a nga kaihopu; kua motu te mahanga, a mawhiti ana tatou.
Duše naše jako ptáče znikla osídla ptáčníků; osídlo se ztrhalo, i vynikli jsme.
Kei te ingoa o Ihowa he awhina mo tatou, kei te kaihanga i te rangi, i te whenua.
Pomoc naše jest ve jménu Hospodinovu, kterýž učinil nebe i zemi.