Psalms 75

Ho an'ny mpiventy hira. Al-tasheth. Salamo nataon'i Asafa. Tonon-kira. Hisaoranay Hianao, Andriamanitra ô; eny, hisaoranay Hianao; fa akaiky ny anaranao; mitory ny fahagagana ataonao ny olona.
למנצח אל תשחת מזמור לאסף שיר הודינו לך אלהים הודינו וקרוב שמך ספרו נפלאותיך׃
Fa ho avy tokoa amin'ny fotoana Aho; eny, Izaho no hitsara marina.
כי אקח מועד אני מישרים אשפט׃
Mihorohoro ny tany sy ny mponina rehetra eo aminy, nefa Izaho no nanorina ny andriny.
נמגים ארץ וכל ישביה אנכי תכנתי עמודיה סלה׃
Hoy izaho tamin'ny mpirehareha: aza mirehareha, ary tamin'ny ratsy fanahy: aza manandra-tandroka;
אמרתי להוללים אל תהלו ולרשעים אל תרימו קרן׃
Aza manandratra ny tandrokareo ho avo; ary aza miteny sahisahy amin'ny fahamafian-katoka.
אל תרימו למרום קרנכם תדברו בצואר עתק׃
Fa tsy avy any atsinanana, na avy any andrefana, na avy any atsimo, ny fisandratana.
כי לא ממוצא וממערב ולא ממדבר הרים׃
Fa Andriamanitra no Mpitsara; mampietry ny anankiray Izy ary manandratra ny anankiray kosa.
כי אלהים שפט זה ישפיל וזה ירים׃
Fa misy kapoaka eo an-tànan'i Jehovah, feno divay mandroatra miharoharo zavatra iny, ka ampisotroany; eny, ny ratsy fanahy rehetra amin'ny tany dia hitroka ny faikany.
כי כוס ביד יהוה ויין חמר מלא מסך ויגר מזה אך שמריה ימצו ישתו כל רשעי ארץ׃
Fa izaho hanambara izany mandrakizay, ka hankalaza an'Andriamanitr'i Jakoba.
ואני אגיד לעלם אזמרה לאלהי יעקב׃
Ary ny tandroky ny ratsy fanahy rehetra hotapahiko; fa ny tandroky ny marina kosa no hasandratra.
וכל קרני רשעים אגדע תרוממנה קרנות צדיק׃