Psalms 82

Salamo nataon'i Asafa. Andriamanitra dia eo amin'ny fiangonan'Andriamanitra; ary eo amin'ireo andriamanitra no itsarany.
(En Salme af Asaf.) Gud står frem i Guders Forsamling midt iblandt Guder holder han Dom
Mandra-pahoviana no hitsarànareo tsy marina ka ihenaranareo maso ny ratsy fanahy?
"Hvor længe vil I dømme uredeligt og holde med de gudløse? - Sela.
Alaharo ny tenin'ny mahantra sy ny kamboty; omeo rariny ny ory sy ny malahelo;
Skaf de ringe og faderløse Ret, kend de arme og nødstedte fri;
Vonjeo ny mahantra sy ny malahelo; afaho amin'ny tanan'ny ratsy fanahy izy.
red de ringe og fattige, fri dem ud af de gudløses Hånd!
Tsy mahalala na mahazo an-tsaina ireny; ao amin'ny maizina no andehanany; mihorohoro ny fanambanin'ny tany rehetra.
Dog, de kender intet, sanser intet, i Mørke vandrer de om, alle Jordens Grundvolde vakler.
Hoy izaho: Andriamanitra ianareo, ary zanaky ny Avo Indrindra ianareo rehetra;
Jeg har sagt, at I er Guder, I er alle den Højestes Sønner;
Kanjo ho faty tahaka ny olona ihany ianareo, ary samy ho lavo tahaka ny anankiray amin'ny lehibe.
dog skal I dø som Mennesker, styrte som en af Fyrsterne!"
Mitsangàna, Andriamanitra ô, tsarao ny tany; fa Hianao no handova ny firenena rehetra.
Rejs dig, o Gud, døm Jorden, thi alle Folkene får du til Arv!