Psalms 114

Fony nivoaka avy tany Egypta ny Isiraely, Dia ny taranak'i Jakoba avy tany amin'ny firenena hafa fiteny,
(По слав. 113) Когато Израил излезе от Египет, домът на Яков — от чуждоезичен народ,
Joda no fitoerany masina, Isiraely no fanjakany.
Юда стана Неговото светилище, Израил — Неговото владение.
Ny ranomasina nahita ka nandositra; Ary niorika Jordana.
Морето видя и побягна, Йордан се върна назад.
Ny tendrombohitra dia nifalihavanja tahaka ny ondrilahy, Ary ny havoana tahaka ny zanak'ondry.
Планините заподскачаха като овни, хълмовете — като агнета.
Inona izato mahazo anao, ry ranomasina, no mandositra ianao? Ary ianao, ry Jordana, no miorika ianao?
Какво ти стана, море, че побягна? На теб, Йордане, че се върна назад?
Ary ianareo tendrombohitra, no mifalihavanja tahaka ny ondrilahy; Ary ianareo havoana, tahaka ny zanak'ondry?
На вас, планини, че заподскачахте като овни, и вие, хълмове — като агнета?
Mihorohoroa eo anatrehan'ny Tompo, ry tany, Dia eo anatrehan'Andriamanitr'i Jakoba.
Треперй, земьо, от присъствието на Господа, от присъствието на Бога на Яков,
Izay mampody ny vatolampy ho rano monina Ary ny afovato ho loharano.
който превърна канарата във водно езеро, кремъка — във воден извор!