Psalms 5

Give ear to my words, O LORD, consider my meditation.
Для дириґетна хору. До флейти. Псалом Давидів.
Hearken unto the voice of my cry, my King, and my God: for unto thee will I pray.
Почуй, Господи, мову мою, стогнання моє зрозумій.
My voice shalt thou hear in the morning, O LORD; in the morning will I direct my prayer unto thee, and will look up.
Прислухайсь до голосу зойку мого, о мій Царю та Боже Ти мій, як до Тебе молитися буду!
For thou art not a God that hath pleasure in wickedness: neither shall evil dwell with thee.
Ти слухаєш, Господи, ранком мій голос, ранком молитися буду до Тебе та буду чекати,
The foolish shall not stand in thy sight: thou hatest all workers of iniquity.
бо Бог Ти не той, що несправедливости хоче, зло не буде в Тобі пробувати!
Thou shalt destroy them that speak leasing: the LORD will abhor the bloody and deceitful man.
Перед очима Твоїми не втримаються гультяї, всіх злочинців ненавидиш Ти.
But as for me, I will come into thy house in the multitude of thy mercy: and in thy fear will I worship toward thy holy temple.
Погубиш Ти неправдомовців, кровожерну й підступну людину обридить Господь.
Lead me, O LORD, in thy righteousness because of mine enemies; make thy way straight before my face.
А я в ласці великій Твоїй до дому Твого ввійду, до Храму святого Твого вклонюся в страху Твоїм.
For there is no faithfulness in their mouth; their inward part is very wickedness; their throat is an open sepulchre; they flatter with their tongue.
Провадь мене, Господи, в правді Своїй задля моїх ворогів, і вирівняй передо мною дорогу Свою,
Destroy thou them, O God; let them fall by their own counsels; cast them out in the multitude of their transgressions; for they have rebelled against thee.
бо в їхніх устах нема правди, нутро їхнє приносить нещастя, гріб відкритий їхнє горло, свій язик вони роблять гладеньким!
But let all those that put their trust in thee rejoice: let them ever shout for joy, because thou defendest them: let them also that love thy name be joyful in thee.
Признай їх за винних, о Боже, через свої заміри хай упадуть, за їхні великі злочинства відкинь їх від Себе, бо вони проти Тебе бунтують!
For thou, LORD, wilt bless the righteous; with favour wilt thou compass him as with a shield.
А всі, хто надію на Тебе складають, хай тішаться, будуть вічно співати вони, і Ти їх охорониш, і будуть радіти Тобою, хто любить ім'я Твоє! Бо Ти, Господи, благословлятимеш праведного, милістю вкриєш його, як щитом!