Psalms 130

Out of the depths have I cried unto thee, O LORD.
En vallfartssång.  Ur djupen ropar jag till dig, HERRE.
Lord, hear my voice: let thine ears be attentive to the voice of my supplications.
 Herre, hör min röst,  låt dina öron akta på      mina böners ljud.
If thou, LORD, shouldest mark iniquities, O Lord, who shall stand?
 Om du, HERRE, vill tillräkna missgärningar,      Herre, vem kan då bestå?
But there is forgiveness with thee, that thou mayest be feared.
 Dock, hos dig är ju förlåtelse,      på det att man må frukta dig.
I wait for the LORD, my soul doth wait, and in his word do I hope.
 Jag väntar efter HERREN,      min själ väntar,      och jag hoppas på hans ord.
My soul waiteth for the Lord more than they that watch for the morning: I say, more than they that watch for the morning.
 Min själ väntar efter Herren      mer än väktarna efter morgonen,      ja, mer än väktarna efter morgonen.
Let Israel hope in the LORD: for with the LORD there is mercy, and with him is plenteous redemption.
 Hoppas på HERREN, Israel;      ty hos HERREN är nåd,  och mycken förlossning är hos honom.
And he shall redeem Israel from all his iniquities.
 Och han skall förlossa Israel      från alla dess missgärningar.