Psalms 130

Out of the depths have I cried unto thee, O LORD.
(O cîntare a treptelor.) Din fundul adîncului, Te chem, Doamne!
Lord, hear my voice: let thine ears be attentive to the voice of my supplications.
Doamne, ascultă-mi glasul! Să ia aminte urechile Tale la glasul cererilor mele!
If thou, LORD, shouldest mark iniquities, O Lord, who shall stand?
Dacă ai păstra, Doamne, aducerea aminte a nelegiuirilor, cine ar putea sta în picioare, Doamne?
But there is forgiveness with thee, that thou mayest be feared.
Dar la Tine este iertare, ca să fii temut.
I wait for the LORD, my soul doth wait, and in his word do I hope.
Eu nădăjduiesc în Domnul, sufletul meu nădăjduieşte, şi aştept făgăduinţa Lui.
My soul waiteth for the Lord more than they that watch for the morning: I say, more than they that watch for the morning.
Sufletul meu aşteaptă pe Domnul, mai mult decît aşteaptă străjerii dimineaţa, da, mai mult decît aşteaptă străjerii dimineaţa.
Let Israel hope in the LORD: for with the LORD there is mercy, and with him is plenteous redemption.
Israele, pune-ţi nădejdea în Domnul, căci la Domnul este îndurarea, şi la El este belşug de răscumpărare!
And he shall redeem Israel from all his iniquities.
El va răscumpăra pe Israel din toate nelegiuirile lui.