Psalms 110

The LORD said unto my Lord, Sit thou at my right hand, until I make thine enemies thy footstool.
(Un psalm al lui David.) Domnul a zis Domnului meu: ,,Şezi la dreapta Mea, pînă voi pune pe vrăjmaşii Tăi supt picioarele Tale.`` -
The LORD shall send the rod of thy strength out of Zion: rule thou in the midst of thine enemies.
Domnul va întinde din Sion toiagul de cîrmuire al puterii Tale, zicînd: ,,Stăpîneşte în mijlocul vrăjmaşilor Tăi!``
Thy people shall be willing in the day of thy power, in the beauties of holiness from the womb of the morning: thou hast the dew of thy youth.
Poporul Tău este plin de înflăcărare, cînd Îţi aduni oştirea; cu podoabe sfinte, ca din sînul zorilor, vine tineretul Tău la Tine, ca roua.
The LORD hath sworn, and will not repent, Thou art a priest for ever after the order of Melchizedek.
Domnul a jurat, şi nu -I va părea rău: ,,Tu eşti preot în veac, în felul lui Melhisedec.`` -
The Lord at thy right hand shall strike through kings in the day of his wrath.
Domnul, dela dreapta Ta, zdrobeşte pe împăraţi în ziua mîniei Lui.
He shall judge among the heathen, he shall fill the places with the dead bodies; he shall wound the heads over many countries.
El face dreptate printre neamuri: totul este plin de trupuri moarte; El zdrobeşte capete pe toată întinderea ţării.
He shall drink of the brook in the way: therefore shall he lift up the head.
El bea din pîrîu în timpul mersului: de aceea Îşi înalţă capul.