Psalms 141

LORD, I cry unto thee: make haste unto me; give ear unto my voice, when I cry unto thee.
Pieśń Dawidowa. Panie! wołam do ciebie, pośpiesz się do mnie: posłuchaj głosu mego, gdy wołam do ciebie.
Let my prayer be set forth before thee as incense; and the lifting up of my hands as the evening sacrifice.
Niech będzie przyjemna modlitwa moja, jako kadzidło przed obliczem twoim, a podnoszenie rąk moich jako ofiara wieczorna.
Set a watch, O LORD, before my mouth; keep the door of my lips.
Panie! połóż straż ustom moim; strzeż drzwi warg moich.
Incline not my heart to any evil thing, to practise wicked works with men that work iniquity: and let me not eat of their dainties.
Nie nachylaj serca mego do złej rzeczy, abym nie czynił spraw niepobożnych z mężami czyniącymi nieprawość, i żebym się nie karmił rozkoszami ich.
Let the righteous smite me; it shall be a kindness: and let him reprove me; it shall be an excellent oil, which shall not break my head: for yet my prayer also shall be in their calamities.
Niech mię bije sprawiedliwy, a przyjmę to za miłosierdzie; i niech mię gromi, a będzie mi to za najwyborniejszy olejek, który nie zarazi głowy mojej; albowiem jeszczeć modlitwa moja płatna będzie przeciwko złości ich.
When their judges are overthrown in stony places, they shall hear my words; for they are sweet.
Niech będą zrzuceni do miejsc opoczystych sędziowie ich, aby słyszeli słowa moje, że były wdzięczne.
Our bones are scattered at the grave's mouth, as when one cutteth and cleaveth wood upon the earth.
Jako gdyby kto rąbał i łupał drwa na ziemi, tak się rozlatują kości nasze aż do ust grobowych.
But mine eyes are unto thee, O GOD the Lord: in thee is my trust; leave not my soul destitute.
Ale do ciebie, Panie, Panie! podnoszę oczy moje; w tobie ufam, nie odpychaj duszy mojej.
Keep me from the snares which they have laid for me, and the gins of the workers of iniquity.
Strzeż mię od sidła, które na mię zastawili, i od sideł czyniących nieprawość.
Let the wicked fall into their own nets, whilst that I withal escape.
Niech wpadną razem w sieci swoje niepobożni, a ja za tem przeminę.