Psalms 130

Out of the depths have I cried unto thee, O LORD.
Fihirana fiakarana. Tao amin'ny lalina no niantsoako Anao, Jehovah ô,
Lord, hear my voice: let thine ears be attentive to the voice of my supplications.
Tompo ô, henoy ny feoko; Aoka ny sofinao hihaino tsara ny feon'ny fifonako.
If thou, LORD, shouldest mark iniquities, O Lord, who shall stand?
Raha mandinika heloka Hianao, Jehovah ô, Iza no hahajanona, Tompo ô?
But there is forgiveness with thee, that thou mayest be feared.
Fa eo aminao no misy ny famelan-keloka, Mba hatahorana Anao.
I wait for the LORD, my soul doth wait, and in his word do I hope.
Niandry an'i Jehovah aho; eny, niandry Azy ny fanahiko, Ary ny teniny no nanantenako.
My soul waiteth for the Lord more than they that watch for the morning: I say, more than they that watch for the morning.
Ny fanahiko miandry ny Tompo Mihoatra noho ny fiandrin'ny mpiambina ny maraina, Dia ny fiandrin'ny mpiambina ny maraina.
Let Israel hope in the LORD: for with the LORD there is mercy, and with him is plenteous redemption.
Manantenà an'i Jehovah, ry Isiraely; Fa eo amin'i Jehovah no misy famindram-po sy fanavotana be;
And he shall redeem Israel from all his iniquities.
Ary Izy no hanavotra ny Isiraely Ho afaka amin'ny helony rehetra.