Toggle navigation
Bibleglot
Home
Paired
Single
Quotes
Home
Pair
KJV
ItaRive
Ps.98
Previous
Next
Psalms 98
98:1
O sing unto the LORD a new song; for he hath done marvellous things: his right hand, and his holy arm, hath gotten him the victory.
Salmo. Cantate all’Eterno un cantico nuovo, perch’egli ha compiuto maraviglie; la sua destra e il braccio suo santo l’hanno reso vittorioso.
98:2
The LORD hath made known his salvation: his righteousness hath he openly shewed in the sight of the heathen.
L’Eterno ha fatto conoscere la sua salvezza, ha manifestato la sua giustizia nel cospetto delle nazioni.
98:3
He hath remembered his mercy and his truth toward the house of Israel: all the ends of the earth have seen the salvation of our God.
Si è ricordato della sua bontà e della sua fedeltà verso la casa d’Israele; tutte le estremità della terra han veduto la salvezza del nostro Dio.
98:4
Make a joyful noise unto the LORD, all the earth: make a loud noise, and rejoice, and sing praise.
Acclamate l’Eterno, abitanti di tutta la terra, date in canti di giubilo e salmeggiate,
98:5
Sing unto the LORD with the harp; with the harp, and the voice of a psalm.
salmeggiate all’Eterno con la cetra, con la cetra e la voce del canto.
98:6
With trumpets and sound of cornet make a joyful noise before the LORD, the King.
Con trombe e col suono del corno, fate acclamazioni al Re, all’Eterno.
98:7
Let the sea roar, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein.
Risuoni il mare e tutto ciò ch’è in esso; il mondo ed i suoi abitanti.
98:8
Let the floods clap their hands: let the hills be joyful together
I fiumi battan le mani, i monti cantino assieme per gioia, dinanzi all’Eterno. Poich’egli viene a giudicare la terra;
98:9
Before the LORD; for he cometh to judge the earth: with righteousness shall he judge the world, and the people with equity.
egli giudicherà il mondo con giustizia, e i popoli con rettitudine.
Previous
Next