Psalms 82

God standeth in the congregation of the mighty; he judgeth among the gods.
Se yon sòm Asaf. Bondye kanpe nan mitan konsèy ki nan syèl la, li kanpe nan mitan bondye yo, l'ap jije.
How long will ye judge unjustly, and accept the persons of the wicked? Selah.
Li di: -Kilè n'a sispann fè mechanste lè n'ap jije? Kilè n'a sispann achte figi mechan yo?
Defend the poor and fatherless: do justice to the afflicted and needy.
Pran defans pòv malere yo ak timoun ki san papa yo! Pran defans malere yo ak moun ki san sekou yo!
Deliver the poor and needy: rid them out of the hand of the wicked.
Delivre pòv malere ak endijan yo! Delivre yo anba men mechan yo.
They know not, neither will they understand; they walk on in darkness: all the foundations of the earth are out of course.
Nou sòt, nou pa konprann anyen! N'ap mache nan fènwa. Pa gen jistis sou latè ankò!
I have said, Ye are gods; and all of you are children of the most High.
Mwen te di se bondye nou ye, nou tout se pitit Bondye ki anwo nan syèl la nou ye.
But ye shall die like men, and fall like one of the princes.
Men, nou gen pou nou mouri tankou tout moun, wi, nou gen pou nou mouri tankou nenpòt chèf.
Arise, O God, judge the earth: for thou shalt inherit all nations.
Leve non, Bondye, vin jije latè! Paske, se pou ou tout nasyon yo ye.