Psalms 82

God standeth in the congregation of the mighty; he judgeth among the gods.
خدا در دادگاه آسمانی خود بر مسند قضاوت نشسته قاضیان را محاکمه می‌نماید.
How long will ye judge unjustly, and accept the persons of the wicked? Selah.
«تا به کی با بی‌عدالتی داوری می‌کنید و از ظالمان طرفداری می‌نمایید؟
Defend the poor and fatherless: do justice to the afflicted and needy.
از حق بیچارگان و یتیمان دفاع کنید، و با محتاجان و درماندگان با انصاف رفتار کنید.
Deliver the poor and needy: rid them out of the hand of the wicked.
آنان را از چنگ ظالمان برهانید.
They know not, neither will they understand; they walk on in darkness: all the foundations of the earth are out of course.
«شما احمق و نادان هستید و در جهالت به سر می‌برید، بنابراین عدالت و انصاف در جهان از بین رفته است.
I have said, Ye are gods; and all of you are children of the most High.
من شما را 'خدایان' و 'پسران خدای متعال' خطاب کردم،
But ye shall die like men, and fall like one of the princes.
امّا شما مانند انسانهای دیگر خواهید مُرد و همچون سایر رهبران از دنیا خواهید رفت.»
Arise, O God, judge the earth: for thou shalt inherit all nations.
خدایا، بیا و جهان را داوری فرما، زیرا اختیار همهٔ اقوام جهان در دست توست.