Psalms 141

LORD, I cry unto thee: make haste unto me; give ear unto my voice, when I cry unto thee.
خداوندا، نزد تو التماس می‌کنم، به کمک من بشتاب. وقتی نزد تو دعا می‌کنم، دعایم را بشنو.
Let my prayer be set forth before thee as incense; and the lifting up of my hands as the evening sacrifice.
دعای من همچون بُخور به درگاه تو برسد و دستهایم را که به پیشگاهت برمی‌افرازم، مانند قربانی شامگاهان قبول فرما.
Set a watch, O LORD, before my mouth; keep the door of my lips.
خداوندا، لبها و دهان مرا نگاهبانی فرما.
Incline not my heart to any evil thing, to practise wicked works with men that work iniquity: and let me not eat of their dainties.
دلم را به کارهای بد مایل مگردان، تا با شریران مرتکب کارهای زشت نشوم و هرگز در بزمهای آنان شرکت نکنم.
Let the righteous smite me; it shall be a kindness: and let him reprove me; it shall be an excellent oil, which shall not break my head: for yet my prayer also shall be in their calamities.
وقتی شخص نیک مرا سرزنش می‌کند برایم افتخار است، ولی احترام را از مردم شریر نمی‌پذیرم بلکه به‌خاطر کارهای زشتشان، پیوسته علیه آنان دعا می‌کنم.
When their judges are overthrown in stony places, they shall hear my words; for they are sweet.
وقتی رهبران آنها از صخره‌ها پرتاب شوند و استخوانهای آنها تکه‌تکه شده به هر سو پراکنده گردد، آنگاه مردم به حقیقت سخنان من پی خواهند برد.
Our bones are scattered at the grave's mouth, as when one cutteth and cleaveth wood upon the earth.
وقتی رهبران آنها از صخره‌ها پرتاب شوند و استخوانهای آنها تکه‌تکه شده به هر سو پراکنده گردد، آنگاه مردم به حقیقت سخنان من پی خواهند برد.
But mine eyes are unto thee, O GOD the Lord: in thee is my trust; leave not my soul destitute.
امّا ای خداوند متعال، چشم من به سوی توست. به درگاه تو پناه می‌آورم، مرا بی‌پشت و پناه مگذار.
Keep me from the snares which they have laid for me, and the gins of the workers of iniquity.
مرا از دامی که برای من گسترده‌اند و از دسیسهٔ بدکاران محافظت فرما.
Let the wicked fall into their own nets, whilst that I withal escape.
مردم شریر را به دام خودشان گرفتار کن و مرا بسلامت برهان!