Psalms 140

Deliver me, O LORD, from the evil man: preserve me from the violent man;
خداوندا، مرا از دست مردم شریر نجات بده و از شر ظالم حفظ کن.
Which imagine mischiefs in their heart; continually are they gathered together for war.
آنها همیشه به فکر دسیسه هستند و جنگ و دعوا به راه می‌اندازند.
They have sharpened their tongues like a serpent; adders' poison is under their lips. Selah.
زبانشان چون نیش مار تیز و سخنانشان مانند زهر افعی است.
Keep me, O LORD, from the hands of the wicked; preserve me from the violent man; who have purposed to overthrow my goings.
خداوندا، مرا از چنگ اشخاص شریر رهایی بده و از شر مردم ظالم، که نقشهٔ نابودی مرا می‌کشند، نجات بده.
The proud have hid a snare for me, and cords; they have spread a net by the wayside; they have set gins for me. Selah.
مردم متکبّر برای من دام گسترده و سر راهم تَله گذاشته‏اند تا مرا دستگیر کنند.
I said unto the LORD, Thou art my God: hear the voice of my supplications, O LORD.
به خداوند می‌گویم: «تو خدای من هستی،» به دعا و زاری من گوش بده.
O GOD the Lord, the strength of my salvation, thou hast covered my head in the day of battle.
ای خداوند، خدای من، ای حامی پُرقدرت من، تو در میدان جنگ از من حمایت کردی.
Grant not, O LORD, the desires of the wicked: further not his wicked device; lest they exalt themselves. Selah.
خداوندا، مگذار که شریران به مراد خود برسند و نقشه‌های پلید خود را عملی کنند.
As for the head of those that compass me about, let the mischief of their own lips cover them.
مگذار دشمنانم پیروز شوند بلکه توطئهٔ آنها را بلای جان خودشان گردان.
Let burning coals fall upon them: let them be cast into the fire; into deep pits, that they rise not up again.
اخگرهای آتش بر سرشان بریزد و به چاهی بیفتند که هرگز نتوانند بیرون بیایند.
Let not an evil speaker be established in the earth: evil shall hunt the violent man to overthrow him.
کاش آنانی که سخنان ناحق برضد دیگران می‌گویند، کامران نشوند و بگذار که شرارت، مردم شریر را نابود کند.
I know that the LORD will maintain the cause of the afflicted, and the right of the poor.
خداوندا، می‌دانم که به فریاد مسکینان می‏رسی و حق مظلومان را از ظالمان می‏گیری.
Surely the righteous shall give thanks unto thy name: the upright shall dwell in thy presence.
نیکوکاران تو را ستایش خواهند کرد و در حضور تو زیست خواهند نمود.