Psalms 19

The heavens declare the glory of God; and the firmament sheweth his handywork.
Een psalm van David, voor den opperzangmeester.
Day unto day uttereth speech, and night unto night sheweth knowledge.
De hemelen vertellen Gods eer, en het uitspansel verkondigt Zijner handen werk.
There is no speech nor language, where their voice is not heard.
De dag aan den dag stort overvloediglijk spraak uit, en de nacht aan den nacht toont wetenschap.
Their line is gone out through all the earth, and their words to the end of the world. In them hath he set a tabernacle for the sun,
Geen spraak, en geen woorden zijn er, waar hun stem niet wordt gehoord.
Which is as a bridegroom coming out of his chamber, and rejoiceth as a strong man to run a race.
Hun richtsnoer gaat uit over de ganse aarde, en hun redenen aan het einde der wereld; Hij heeft in dezelve een tent gesteld voor de zon.
His going forth is from the end of the heaven, and his circuit unto the ends of it: and there is nothing hid from the heat thereof.
En die is als een bruidegom, uitgaande uit zijn slaapkamer; zij is vrolijk als een held, om het pad te lopen.
The law of the LORD is perfect, converting the soul: the testimony of the LORD is sure, making wise the simple.
Haar uitgang is van het einde des hemels, en haar omloop tot aan de einden deszelven; en niets is verborgen voor haar hitte.
The statutes of the LORD are right, rejoicing the heart: the commandment of the LORD is pure, enlightening the eyes.
De wet des HEEREN is volmaakt, bekerende de ziel; de getuigenis des HEEREN is gewis, den slechten wijsheid gevende.
The fear of the LORD is clean, enduring for ever: the judgments of the LORD are true and righteous altogether.
De bevelen des HEEREN zijn recht, verblijdende het hart; het gebod des HEEREN is zuiver, verlichtende de ogen.
More to be desired are they than gold, yea, than much fine gold: sweeter also than honey and the honeycomb.
De vreze des HEEREN is rein, bestaande tot in eeuwigheid, de rechten des HEEREN zijn waarheid, samen zijn zij rechtvaardig.
Moreover by them is thy servant warned: and in keeping of them there is great reward.
Zij zijn begeerlijker dan goud, ja, dan veel fijn goud; en zoeter dan honig en honigzeem.
Who can understand his errors? cleanse thou me from secret faults.
Ook wordt Uw knecht door dezelve klaarlijk vermaand; in het houden van die is grote loon.
Keep back thy servant also from presumptuous sins; let them not have dominion over me: then shall I be upright, and I shall be innocent from the great transgression.
Wie zou de afdwalingen verstaan? Reinig mij van de verborgene afdwalingen.
Let the words of my mouth, and the meditation of my heart, be acceptable in thy sight, O LORD, my strength, and my redeemer.
Houd Uw knecht ook terug van trotsheden; laat ze niet over mij heersen; dan zal ik oprecht zijn en rein van grote overtreding. Laat de redenen mijns monds, en de overdenking mijns harten welbehagelijk zijn voor Uw aangezicht, o HEERE, mijn Rotssteen en mijn Verlosser!