Psalms 129

Many a time have they afflicted me from my youth, may Israel now say:
Píseň stupňů. Veliceť jsou mne ssužovali hned od mladosti mé, rciž nyní Izraeli,
Many a time have they afflicted me from my youth: yet they have not prevailed against me.
Veliceť jsou mne ssužovali hned od mladosti mé, a však mne nepřemohli.
The plowers plowed upon my back: they made long their furrows.
Po hřbetě mém orali oráči, a dlouhé proháněli brázdy své.
The LORD is righteous: he hath cut asunder the cords of the wicked.
Ale Hospodin jsa spravedlivý, zpřetínal prostranky bezbožných.
Let them all be confounded and turned back that hate Zion.
Zahanbeni a zpět obráceni budou všickni, kteříž nenávidí Siona.
Let them be as the grass upon the housetops, which withereth afore it groweth up:
Budou jako tráva na střechách, kteráž prvé než odrostá, usychá.
Wherewith the mower filleth not his hand; nor he that bindeth sheaves his bosom.
Z níž nemůže hrsti své naplniti žnec, ani náručí svého ten, kterýž váže snopy.
Neither do they which go by say, The blessing of the LORD be upon you: we bless you in the name of the LORD.
Aniž řeknou tudy jdoucí: Požehnání Hospodinovo budiž s vámi, aneb: Dobrořečíme vám ve jménu Hospodinovu.