Psalms 95

Venite, cantiamo con giubilo all’Eterno, mandiamo grida di gioia alla ròcca della nostra salvezza!
venite laudemus Dominum iubilemus petrae Iesu nostro
Presentiamoci a lui con lodi, celebriamolo con salmi!
praeoccupemus vultum eius in actione gratiarum in canticis iubilemus ei
Poiché l’Eterno è un Dio grande, e un gran Re sopra tutti gli dèi.
quoniam fortis et magnus Dominus et rex magnus super omnes deos
Nelle sue mani stanno le profondità della terra, e le altezze de’ monti son sue.
in cuius manu fundamenta terrae et excelsa montium ipsius sunt
Suo è il mare, perch’egli l’ha fatto, e le sue mani han formato la terra asciutta.
cuius est mare ipse enim fecit illud et siccam manus eius plasmaverunt
Venite, adoriamo e inchiniamoci, inginocchiamoci davanti all’Eterno che ci ha fatti!
venite adoremus et curvemur flectamus genua ante faciem Domini factoris nostri
Poich’egli è il nostro Dio, e noi siamo il popolo ch’egli pasce, e il gregge che la sua mano conduce.
quia ipse est Deus noster et nos populus pascuae eius et grex manus eius
Oggi, se udite la sua voce, non indurate il vostro cuore come a Meriba, come nel giorno di Massa nel deserto,
hodie si vocem eius audieritis nolite indurare corda vestra
quando i vostri padri mi tentarono, mi provarono e videro l’opera mia.
sicut in contradictione sicut in die temptationis in deserto ubi temptaverunt me patres vestri probaverunt me et viderunt opus meum
Quarant’anni ebbi in disgusto quella generazione, e dissi: E’ un popolo sviato di cuore, e non han conosciuto le mie vie.
quadraginta annis displicuit mihi generatio illa et dixi populus errans corde est
Perciò giurai nell’ira mia: Non entreranno nel mio riposo!
et non cognoscens vias meas et iuravi in furore meo ut non introirent in requiem meam