Psalms 124

Canto dei pellegrinaggi. Di Davide. Se non fosse stato l’Eterno che fu per noi, lo dica pure ora Israele,
(O cîntare a treptelor. Un psalm al lui David.) De n'ar fi fost Domnul de partea noastră, -să spună Israel acum! -
se non fosse stato l’Eterno che fu per noi, quando gli uomini si levarono contro noi,
de n'ar fi fost Domnul de partea noastră, cînd s'au ridicat oamenii împotriva noastră,
allora ci avrebbero inghiottiti tutti vivi, quando l’ira loro ardeva contro noi;
ne-ar fi înghiţit de vii, cînd li s'a aprins mînia împotriva noastră;
allora le acque ci avrebbero sommerso, il torrente sarebbe passato sull’anima nostra;
ne-ar fi înecat apele, ar fi trecut rîurile peste sufletul nostru;
allora le acque orgogliose sarebbero passate sull’anima nostra.
ar fi trecut peste sufletul nostru valurile năpraznice.
Benedetto sia l’Eterno che non ci ha dato in preda ai loro denti!
Binecuvîntat să fie Domnul, care nu ne -a dat pradă dinţilor lor!
L’anima nostra è scampata, come un uccello dal laccio degli uccellatori; il laccio è stato rotto, e noi siamo scampati.
Sufletul ne -a scăpat ca pasărea din laţul păsărarului; laţul s'a rupt, şi noi am scăpat.
Il nostro aiuto è nel nome dell’Eterno, che ha fatto il cielo e la terra.
Ajutorul nostru este în Numele Domnului, care a făcut cerurile şi pămîntul.