Psalms 112

Alleluia. Beato l’uomo che teme l’Eterno, che si diletta grandemente nei suoi comandamenti.
Halleluja. Błogosławiony mąż, który się Pana boi, a w przykazaniach jego ma wielkie kochanie.
Forte sulla terra sarà la sua progenie; la generazione degli uomini retti sarà benedetta.
Możne będzie na ziemi nasienie jego; rodzina szczerych błogosławiona będzie.
Abbondanza e ricchezze sono nella sua casa, e la sua giustizia dimora in perpetuo.
Majętność i bogactwa są w domu jego, a sprawiedliwość jego trwa na wieki.
La luce si leva nelle tenebre per quelli che son retti, per chi è misericordioso, pietoso e giusto.
Szczerym w ciemnościach światłość wschodzi; łaskawy, miłosierny, i sprawiedliwy jest Bóg.
Felice l’uomo che ha compassione e presta! Egli guadagnerà la sua causa in giudizio,
Dobry człowiek litościwym jest, i pożycza, a rzeczy swe miarkuje rozsądkiem.
poiché non sarà mai smosso; la memoria del giusto sarà perpetua.
Bo na wieki nie będzie poruszony; w pamięci wiecznej będzie sprawiedliwy.
Egli non temerà alcun sinistro rumore; il suo cuore è fermo, fidente nell’Eterno.
Słysząc złe nowiny, nie boi się; stateczne serce jego ufa w Panu.
Il suo cuore è saldo, esente da timori, e alla fine vedrà sui suoi nemici quel che desidera.
Umocnione serce jego nie boi się, aż ogląda pomstę nad nieprzyjaciołmi swymi.
Egli ha sparso, ha dato ai bisognosi, la sua giustizia dimora in perpetuo, la sua potenza s’innalzerà gloriosa.
Rozprasza, i daje ubogim; sprawiedliwość jego trwa na wieki; róg jego wywyższy się w sławie.
L’empio lo vedrà e ne avrà dispetto, digrignerà i denti e si struggerà; il desiderio degli empi perirà.
Widząc to niepobożny, będzie się gniewał, i zębami swemi zgrzytał, i schnąć będzie; żądość niepobożnych zginie.