Psalms 122

Canto dei pellegrinaggi. Di Davide. Io mi sono rallegrato quando m’han detto: Andiamo alla casa dell’Eterno.
Se yon chante David pou yo chante lè y'ap moute lavil Jerizalèm. Ala kontan mwen te kontan lè yo di m': -Ann ale lakay Seyè a.
I nostri passi si son fermati entro le tue porte, o Gerusalemme;
Koulye a, men li: nou rive devan pòtay lavil Jerizalèm.
Gerusalemme, che sei edificata, come una città ben compatta,
Jerizalèm, ou se yon lavil yo rebati, yon lavil kote tout bagay byen ranje.
dove salgono le tribù, le tribù dell’Eterno, secondo l’ingiunzione fattane ad Israele, per celebrare il nome dell’Eterno.
Se la tout branch fanmi yo ap vin sanble. Tout branch fanmi pèp Seyè a, se la y'ap vini pou di Seyè a mèsi, jan li te ba yo lòd pou yo fè a.
Perché quivi sono posti i troni per il giudizio, i troni della casa di Davide.
Se la pitit pitit David yo rete pou yo dirije, pou yo gouvènen pep la.
Pregate per la pace di Gerusalemme! Prosperino quelli che t’amano!
Lapriyè Bondye pou pa gen dezòd lavil Jerizalèm ankò. Se pou tout moun ki renmen ou yo viv ak kè poze.
Pace sia entro i tuoi bastioni, e tranquillità nei tuoi palazzi!
Se pou pa gen lagè sou ranpa lavil la. Se pou nan palè wa a tout moun viv ak kè poze.
Per amore dei miei fratelli e dei miei amici, io dirò adesso: Sia pace in te!
Poutèt fanmi m' yo ak zanmi m' yo, m'ap di: -Benediksyon Bondye sou lavil la!
Per amore della casa dell’Eterno, dell’Iddio nostro, io procaccerò il tuo bene.
Poutèt kay Seyè a, Bondye nou an, ki nan lavil la, m'ap mande Bondye pou fè kè ou kontan.