Psalms 47

Per il Capo de’ musici. Dei figliuoli di Core. Salmo. Battete le mani, o popoli tutti; acclamate Iddio con grida d’allegrezza!
Au chef des chantres. Des fils de Koré. Psaume. Vous tous, peuples, battez des mains! Poussez vers Dieu des cris de joie!
Poiché l’Eterno, l’Altissimo, è tremendo, re supremo su tutta la terra.
Car l'Eternel, le Très-Haut, est redoutable, Il est un grand roi sur toute la terre.
Egli riduce i popoli sotto di noi, e le nazioni sotto i nostri piedi.
Il nous assujettit des peuples, Il met des nations sous nos pieds;
Egli scelse per noi la nostra eredità, gloria di Giacobbe ch’egli ama. Sela.
Il nous choisit notre héritage, La gloire de Jacob qu'il aime. -Pause.
Iddio è salito in mezzo alle acclamazioni, l’Eterno è salito al suon delle trombe.
Dieu monte au milieu des cris de triomphe, L'Eternel s'avance au son de la trompette.
Salmeggiate a Dio, salmeggiate; salmeggiate al nostro re, salmeggiate!
Chantez à Dieu, chantez! Chantez à notre roi, chantez!
Poiché Dio è re di tutta la terra; cantategli un bell’inno.
Car Dieu est roi de toute la terre: Chantez un cantique!
Iddio regna sulle nazioni; Iddio siede sul trono della sua santità.
Dieu règne sur les nations, Dieu a pour siège son saint trône.
I principi de’ popoli s’adunano assieme per essere il popolo dell’Iddio d’Abramo: perché a Dio appartengono i potenti della terra; egli è sommamente elevato.
Les princes des peuples se réunissent Au peuple du Dieu d'Abraham; Car à Dieu sont les boucliers de la terre: Il est souverainement élevé.