Psalms 20

Al Capo de’ musici. Salmo di Davide. L’Eterno ti risponda nel dì della distretta; il nome dell’Iddio di Giacobbe ti levi in alto in salvo;
Au chef des chantres. Psaume de David. Que l'Eternel t'exauce au jour de la détresse, Que le nom du Dieu de Jacob te protège!
ti mandi soccorso dal santuario, e ti sostenga da Sion;
Que du sanctuaire il t'envoie du secours, Que de Sion il te soutienne!
si ricordi di tutte le tue offerte ed accetti il tuo olocausto. Sela.
Qu'il se souvienne de toutes tes offrandes, Et qu'il agrée tes holocaustes! -Pause.
Ti dia egli quel che il tuo cuore desidera, e adempia ogni tuo disegno.
Qu'il te donne ce que ton coeur désire, Et qu'il accomplisse tous tes desseins!
Noi canteremo d’allegrezza per la tua vittoria, e alzeremo le nostre bandiere nel nome dell’Iddio nostro. L’Eterno esaudisca tutte le tue domande.
Nous nous réjouirons de ton salut, Nous lèverons l'étendard au nom de notre Dieu; L'Eternel exaucera tous tes voeux.
Già io so che l’Eterno ha salvato il suo Unto, e gli risponderà dal cielo della sua santità, con le potenti liberazioni della sua destra.
Je sais déjà que l'Eternel sauve son oint; Il l'exaucera des cieux, de sa sainte demeure, Par le secours puissant de sa droite.
Gli uni confidano in carri, e gli altri in cavalli; ma noi ricorderemo il nome dell’Eterno, dell’Iddio nostro.
Ceux-ci s'appuient sur leurs chars, ceux-là sur leurs chevaux; Nous, nous invoquons le nom de l'Eternel, notre Dieu.
Quelli piegano e cadono; ma noi restiamo in piè e teniam fermo.
Eux, ils plient, et ils tombent; Nous, nous tenons ferme, et restons debout.
O Eterno, salva il re! L’Eterno ci risponda nel giorno che noi l’invochiamo!
Eternel, sauve le roi! Qu'il nous exauce, quand nous l'invoquons!