Psalms 130

Canto dei pellegrinaggi. O Eterno, io grido a te da luoghi profondi!
Cantique des degrés. Du fond de l'abîme je t'invoque, ô Eternel!
Signore, ascolta il mio grido; siano le tue orecchie attente alla voce delle mie supplicazioni!
Seigneur, écoute ma voix! Que tes oreilles soient attentives A la voix de mes supplications!
O Eterno, se tu poni mente alle iniquità, Signore, chi potrà reggere?
Si tu gardais le souvenir des iniquités, Eternel, Seigneur, qui pourrait subsister?
Ma presso te v’è perdono affinché tu sia temuto.
Mais le pardon se trouve auprès de toi, Afin qu'on te craigne.
Io aspetto l’Eterno, l’anima mia l’aspetta, ed io spero nella sua parola.
J'espère en l'Eternel, mon âme espère, Et j'attends sa promesse.
L’anima mia anela al Signore più che le guardie non anelino al mattino, più che le guardie al mattino.
Mon âme compte sur le Seigneur, Plus que les gardes ne comptent sur le matin, Que les gardes ne comptent sur le matin.
O Israele, spera nell’Eterno, poiché presso l’Eterno è benignità e presso di lui è abbondanza di redenzione.
Israël, mets ton espoir en l'Eternel! Car la miséricorde est auprès de l'Eternel, Et la rédemption est auprès de lui en abondance.
Ed egli redimerà Israele da tutte le sue iniquità.
C'est lui qui rachètera Israël De toutes ses iniquités.