Psalms 122

Canto dei pellegrinaggi. Di Davide. Io mi sono rallegrato quando m’han detto: Andiamo alla casa dell’Eterno.
Cantique des degrés. De David. Je suis dans la joie quand on me dit: Allons à la maison de l'Eternel!
I nostri passi si son fermati entro le tue porte, o Gerusalemme;
Nos pieds s'arrêtent Dans tes portes, Jérusalem!
Gerusalemme, che sei edificata, come una città ben compatta,
Jérusalem, tu es bâtie Comme une ville dont les parties sont liées ensemble.
dove salgono le tribù, le tribù dell’Eterno, secondo l’ingiunzione fattane ad Israele, per celebrare il nome dell’Eterno.
C'est là que montent les tribus, les tribus de l'Eternel, Selon la loi d'Israël, Pour louer le nom de l'Eternel.
Perché quivi sono posti i troni per il giudizio, i troni della casa di Davide.
Car là sont les trônes pour la justice, Les trônes de la maison de David.
Pregate per la pace di Gerusalemme! Prosperino quelli che t’amano!
Demandez la paix de Jérusalem. Que ceux qui t'aiment jouissent du repos!
Pace sia entro i tuoi bastioni, e tranquillità nei tuoi palazzi!
Que la paix soit dans tes murs, Et la tranquillité dans tes palais!
Per amore dei miei fratelli e dei miei amici, io dirò adesso: Sia pace in te!
A cause de mes frères et de mes amis, Je désire la paix dans ton sein;
Per amore della casa dell’Eterno, dell’Iddio nostro, io procaccerò il tuo bene.
A cause de la maison de l'Eternel, notre Dieu, Je fais des voeux pour ton bonheur.