Psalms 122

Canto dei pellegrinaggi. Di Davide. Io mi sono rallegrato quando m’han detto: Andiamo alla casa dell’Eterno.
وقتی به من گفتند: «به خانهٔ خداوند برویم.» بسیار خوشحال شدم.
I nostri passi si son fermati entro le tue porte, o Gerusalemme;
اکنون اینجا، در دروازه‌های اورشلیم ایستاده‌ایم.
Gerusalemme, che sei edificata, come una città ben compatta,
اورشلیم شهری است بسیار محکم و به هم پیوسته.
dove salgono le tribù, le tribù dell’Eterno, secondo l’ingiunzione fattane ad Israele, per celebrare il nome dell’Eterno.
اینجا جایی است که تمام طایفه‌ها می‌آیند، تمام طایفه‌های اسرائیل، تا مطابق اوامر خداوند او را ستایش کنند.
Perché quivi sono posti i troni per il giudizio, i troni della casa di Davide.
در اینجا پادشاهان اسرائیل برای داوری مردم می‌نشستند.
Pregate per la pace di Gerusalemme! Prosperino quelli che t’amano!
برای صلح و سلامتی اورشلیم دعا کنید تا تمام کسانی‌که تو را دوست دارند، سعادتمند گردند.
Pace sia entro i tuoi bastioni, e tranquillità nei tuoi palazzi!
صلح و سلامتی در درون دیوارهای تو و امنیّت در قصرهای تو باد!
Per amore dei miei fratelli e dei miei amici, io dirò adesso: Sia pace in te!
به‌خاطر خویشاوندان و دوستان خود به اورشلیم می‌گویم: «سلامتی بر تو باد!»
Per amore della casa dell’Eterno, dell’Iddio nostro, io procaccerò il tuo bene.
به‌خاطر خانهٔ خداوند خدای خود، سعادت تو را ای اورشلیم، خواهانم.