Psalms 122

Canto dei pellegrinaggi. Di Davide. Io mi sono rallegrato quando m’han detto: Andiamo alla casa dell’Eterno.
(大卫上行之诗。)人对我说:我们往耶和华的殿去,我就欢喜。
I nostri passi si son fermati entro le tue porte, o Gerusalemme;
耶路撒冷啊,我们的脚站在你的门内。
Gerusalemme, che sei edificata, come una città ben compatta,
耶路撒冷被建造,如同连络整齐的一座城。
dove salgono le tribù, le tribù dell’Eterno, secondo l’ingiunzione fattane ad Israele, per celebrare il nome dell’Eterno.
众支派,就是耶和华的支派,上那里去,按以色列的常例(或译:作以色列的证据)称讚耶和华的名。
Perché quivi sono posti i troni per il giudizio, i troni della casa di Davide.
因为在那里设立审判的宝座,就是大卫家的宝座。
Pregate per la pace di Gerusalemme! Prosperino quelli che t’amano!
你们要为耶路撒冷求平安!耶路撒冷啊,爱你的人必然兴旺!
Pace sia entro i tuoi bastioni, e tranquillità nei tuoi palazzi!
愿你城中平安!愿你宫内兴旺!
Per amore dei miei fratelli e dei miei amici, io dirò adesso: Sia pace in te!
因我弟兄和同伴的缘故,我要说:愿平安在你中间!
Per amore della casa dell’Eterno, dell’Iddio nostro, io procaccerò il tuo bene.
因耶和华─我们 神殿的缘故,我要为你求福!