Psalms 3

Dávid zsoltára; fia, Absolon elől való futásakor.
Salmo di Davide composto quand’egli fuggì dinanzi ad Absalom suo figliuolo. O Eterno, quanto numerosi sono i miei nemici! Molti son quelli che si levano contro di me,
Uram! mennyire megsokasodtak ellenségeim! sokan vannak a reám támadók!
molti quelli che dicono dell’anima mia: Non c’è salvezza per lui presso Dio! Sela.
Sokan mondják az én lelkem felől: Nincs számára segítség Istennél, Szela.
Ma tu, o Eterno, sei uno scudo attorno a me, sei la mia gloria, colui che mi rialza il capo.
De te, oh Uram! paizsom vagy nékem, dicsőségem, az, a ki felmagasztalja az én fejemet.
Con la mia voce io grido all’Eterno, ed egli mi risponde dal monte della sua santità. Sela.
Felszóval kiálték az Úrhoz, és ő meghallgata engemet, az ő szentsége hegyéről. Szela.
Io mi son coricato e ho dormito, poi mi sono risvegliato, perché l’Eterno mi sostiene.
Én lefekszem és elalszom; felébredek, mert az Úr támogat engem.
Io non temo le miriadi di popolo che si sono accampate contro a me d’ogn’intorno.
Nem félek sok ezernyi néptől sem, a mely köröskörül felállott ellenem.
Lèvati, o Eterno, salvami, Dio mio; giacché tu hai percosso tutti i miei nemici sulla guancia, hai rotto i denti degli empi.
Kelj fel Uram, tarts meg engem Istenem, mert te verted arczul minden ellenségemet; a gonoszok fogait összetörted. *legyen* a te népeden a te áldásod. Szela. * a te népeden a te áldásod. Szela. *
All’Eterno appartiene la salvezza; la tua benedizione riposi sul tuo popolo! Sela.