Psalms 95

Jőjjetek el, örvendezzünk az Úrnak; vígadozzunk a mi szabadításunk kősziklájának!
بیایید خداوند را بسراییم و برای او که پشتیبان و نجات‌دهندهٔ ماست، آواز شادمانی سر دهیم.
Menjünk elébe hálaadással; vígadozzunk néki zengedezésekkel.
با شکرگزاری به پیشگاه او بیاییم و با سراییدن سرودهای شاد، او را پرستش نماییم.
Mert nagy Isten az Úr, és nagy király minden istenen felül.
زیرا خداوند، خدای متعال است، پادشاه بزرگ بر تمام خدایان.
A kinek kezében vannak a földnek mélységei, és a hegyeknek magasságai is az övéi.
او فرمانروای سراسر زمین است، از اعماق اقیانوسها تا فراز بلندترین قلّه‌ها.
A kié a tenger, és ő alkotta is azt, és a szárazföldet is az ő kezei formálták.
زمین و دریاها همه به او تعلّق دارند زیرا که او آنها را ساخته است.
Jőjjetek, hajoljunk meg, boruljunk le; essünk térdre az Úr előtt, a mi alkotónk előtt!
بیایید در پیشگاه او، سرِ تعظیم فرود آوریم و او را بپرستیم، بیایید در حضور او زانو بزنیم، زیرا که او ما را آفریده است.
Mert ő a mi Istenünk, mi pedig az ő legelőjének népei és az ő kezének juhai vagyunk; vajha ma hallanátok az ő szavát.
او خدای ما و ما قوم او هستیم، ما گلّهٔ او و او شبان ماست. به آنچه او امروز می‌گوید، گوش کنید:
Ne keményítsétek meg a ti szíveteket, mint Meribáhnál, mint Maszszáh napján a pusztában:
«مانند اجدادتان در بیابان مریبا و مسّا، تمرّد نکنید.
A hol megkisértettek engem a ti atyáitok; próbára tettek engem, jóllehet látták az én cselekedetemet.
آنها در آنجا مرا امتحان کردند، درحالی‌که همهٔ كارهایی را که انجام داده بودم، با چشمان خود دیده بودند.
Negyven esztendeig bosszankodtam *e* nemzetségen, és mondám: Tévelygő szívű nép ők, és nem tudják ők az én útamat!
مدّت چهل سال از آنها بیزار بودم و گفتم: این مردم ذاتاً گمراه هستند و از دستورات من سرپیچی می‌کنند!
A kiknek megesküdtem haragomban: Nem mennek be az én nyugalmam *helyére.*
در خشم سوگند یاد کردم که آنها به آرامی من نخواهند رسید.»