Psalms 114

Mikor Izráel népe kijöve Égyiptomból, Jákóbnak házanépe az idegen nép közül:
Halleluja! Da Israel drog fra Ægypten, Jakobs Hus fra det stammende Folk,
Júda lőn az ő szentséges *népe* és Izráel az ő királysága.
da blev Juda hans Helligdom, Israel blev hans Rige.
A tenger látá őt és elfutamodék; a Jordán hátrafordula.
Havet så det og flyede, Jordan trak sig tilbage,
A hegyek szöknek vala, mint a kosok, s a halmok, mint a juhoknak bárányai.
Bjergene sprang som Vædre, Højene hopped som Lam.
Mi a bajod, te tenger, hogy megfutamodál, és te Jordán, hogy hátrafordulál?
Hvad fejler du, Hav, at du flyr, Jordan, hvi går du tilbage,
Hegyek, hogy szöktök vala, mint a kosok? Ti halmok, mint a juhoknak bárányai?
hvi springer I Bjerge som Vædre, hvi hopper I Høje som Lam?
Indulj meg te föld az Úr orczája előtt, a Jákób Istene előtt,
Skælv, Jord, for HERRENs Åsyn, for Jakobs Guds Åsyn,
A ki átváltoztatja a kősziklát álló tóvá, és a szirtet vizek forrásává.
han, som gør Klipper til Vanddrag, til Kildevæld hården Flint!