Psalms 110

Dávidé; zsoltár. Monda az Úr az én uramnak: Ülj az én jobbomon, a míg ellenségeidet zsámolyul vetem a te lábaid alá.
Psalam. Davidov. Riječ Jahvina Gospodinu mojemu: "Sjedi mi zdesna dok ne položim dušmane za podnožje tvojim nogama!
A te hatalmad pálczáját kinyújtja az Úr Sionból, *mondván:* Uralkodjál ellenségeid között!
Žezlo tvoje moći protegnut će Jahve sa Siona: vladaj posred svojih neprijatelja!
A te néped készséggel siet a te sereggyűjtésed napján, szentséges öltözetekben; hajnalpir méhéből leszen ifjaidnak harmatja.
Spreman je tvoj narod u svetim odorama za dan tvog junaštva: kao rosa iz krila zorina uza te su mladi ratnici."
Megesküdt az Úr és meg nem másítja: Pap vagy te örökké Melkhisedek rendje szerint.
Zakleo se Jahve i neće se pokajati: "Dovijeka ti si svećenik po redu Melkisedekovu!"
Az Úr a te jobbod felől; megrontja az ő haragja napján a királyokat;
Gospodin ti je zdesna, on će oboriti kraljeve u dan gnjeva svojega.
Ítéletet tart a nemzetek között; telve lesz holttestekkel; összezúz messze földön minden főt.
On će sudit' narodima: bit će trupla na gomile, po svoj zemlji raskoljenih glava.
Az út mellett való patakból iszik; ezért emeli fel az ő fejét.
Na putu će se napit' iz potoka, visoko će dignuti glavu.