Psalms 114

इस्राएल ने मिस्र छोड़ा। याकूब (इस्राएल) ने उस अनजान देश को छोड़ा।
Aleluja! Kad izađe Izrael iz Egipta i kuća Jakovljeva iz naroda barbarskog,
उस समय यहूदा परमेश्वर का विशेष व्यक्ति बना, इस्राएल उसका राज्य बन गया।
Judeja mu posta svetište, a Izrael kraljevstvo njegovo.
इसे लाल सागर देखा, वह भाग खड़ा हुआ। यरदन नदी उलट कर बह चली।
Vidje more i uzmače, a Jordan ustuknu.
पर्वत मेंढ़े के समान नाच उठे! पहाड़ियाँ मेमनों जैसी नाची।
Bregovi skakahu poput ovnova i brežuljci poput jaganjaca.
हे लाल सागर, तू क्यों भाग उठा हे यरदन नदी, तू क्यों उलटी बही
Što ti je, more, da uzmičeš? Jordane, zašto natrag okrećeš?
पर्वतों, क्यों तुम मेंढ़े के जैसे नाचे और पहाड़ियों, तुम क्यों मेमनों जैसी नाची
Bregovi, zašto skačete poput ovnova i vi, brežuljci, poput jaganjaca?
यकूब के परमेश्वर, स्वामी यहोवा के सामने धरती काँप उठी।
Dršći, zemljo, pred licem Gospodnjim, pred licem Boga Jakovljeva.
परमेश्वर ने ही चट्टानों को चीर के जल को बाहर बहाया। परमेश्वर ने पक्की चट्टान से जल का झरना बहाया था।
On hrid pretvara u slap vodeni i stijenu u izvor vode.