II Chronicles 15

ועזריהו בן עודד היתה עליו רוח אלהים׃
А Азарія, син Оведів, злинув на нього Дух Божий.
ויצא לפני אסא ויאמר לו שמעוני אסא וכל יהודה ובנימן יהוה עמכם בהיותכם עמו ואם תדרשהו ימצא לכם ואם תעזבהו יעזב אתכם׃
І вийшов він перед Асу та й сказав йому: Послухайте мене, Асо та ввесь Юдо й Веніямине! Господь з вами, якщо будете з Ним, і якщо будете Його шукати, дасть вам знайти Себе. А якщо ви полишите Його, полишить Він вас!
וימים רבים לישראל ללא אלהי אמת וללא כהן מורה וללא תורה׃
У Ізраїля було багато днів, коли був він без правдивого Бога, і без священика-вчителя та без Закону.
וישב בצר לו על יהוה אלהי ישראל ויבקשהו וימצא להם׃
І вернувся він в утиску своєму до Господа, Бога Ізраїлевого, і вони шукали Його, і Він дав їм знайти Себе.
ובעתים ההם אין שלום ליוצא ולבא כי מהומת רבות על כל יושבי הארצות׃
А тими часами не було спокою ані тому, хто виходить, ані тому, хто входить, бо були великі неспокої в усіх мешканців Краю.
וכתתו גוי בגוי ועיר בעיר כי אלהים הממם בכל צרה׃
І воював народ проти народу та місто проти міста, бо Бог побентежив їх усяким лихом.
ואתם חזקו ואל ירפו ידיכם כי יש שכר לפעלתכם׃
А ви будьте міцні, і нехай не слабнуть ваші руки, бо є нагорода для вашої чинности!
וכשמע אסא הדברים האלה והנבואה עדד הנביא התחזק ויעבר השקוצים מכל ארץ יהודה ובנימן ומן הערים אשר לכד מהר אפרים ויחדש את מזבח יהוה אשר לפני אולם יהוה׃
А коли Аса почув оці слова та пророцтво, яке говорив пророк Азарія, син Оведів, то зміцнився, і повикидав поганські гидоти зо всього краю Юдиного та Веніяминового, та з міст, які він здобув з Єфремових гір, і відновив Господнього жертівника, що перед Господнім притвором.
ויקבץ את כל יהודה ובנימן והגרים עמהם מאפרים ומנשה ומשמעון כי נפלו עליו מישראל לרב בראתם כי יהוה אלהיו עמו׃
І зібрав він усього Юду й Веніямина та тих, що мешкали часово з ними з Єфрему, і з Манасії, і з Симеона, бо дуже багато поперебігали до нього з Ізраїля, коли побачили, що з ним Господь, його Бог.
ויקבצו ירושלם בחדש השלישי לשנת חמש עשרה למלכות אסא׃
І вони зібралися до Єрусалиму третього місяця, п'ятнадцятого року царювання Аси.
ויזבחו ליהוה ביום ההוא מן השלל הביאו בקר שבע מאות וצאן שבעת אלפים׃
І принесли вони того дня в жертву для Господа зо здобичі, яку поприводили: худоби великої сім сотень, а худоби дрібної сім тисяч.
ויבאו בברית לדרוש את יהוה אלהי אבותיהם בכל לבבם ובכל נפשם׃
І ввійшли вони в умову, щоб звертатися до Господа, Бога їхніх батьків, усім своїм серцем та всією своєю душею.
וכל אשר לא ידרש ליהוה אלהי ישראל יומת למן קטן ועד גדול למאיש ועד אשה׃
А кожен, хто не буде звертатися до Господа, Бога Ізраїля, буде забитий від малого й аж до великого, від чоловіка й аж до жінки.
וישבעו ליהוה בקול גדול ובתרועה ובחצצרות ובשופרות׃
І заприсяглися вони Господеві голосом сильним, і окликом, і сурмами, і рогами.
וישמחו כל יהודה על השבועה כי בכל לבבם נשבעו ובכל רצונם בקשהו וימצא להם וינח יהוה להם מסביב׃
І тішився ввесь Юда тією присягою, бо вони заприсяглися всім серцем своїм, і всією своєю волею шукали Його, і Він дав їм знайти Себе. І Господь дав їм мир навколо.
וגם מעכה אם אסא המלך הסירה מגבירה אשר עשתה לאשרה מפלצת ויכרת אסא את מפלצתה וידק וישרף בנחל קדרון׃
І навіть Мааху, матір царя Аси, й її він позбавив права бути царицею, бо вона зробила була ідола Астарти. І Аса порубав боввана її, і розтер, і спалив у долині Кедрон.
והבמות לא סרו מישראל רק לבב אסא היה שלם כל ימיו׃
Та пагірки не минулися в Ізраїля, але Асине серце було все з Господом по всі його дні.
ויבא את קדשי אביו וקדשיו בית האלהים כסף וזהב וכלים׃
І вніс він до Божого дому святі речі свого батька та святі речі свої, срібло, і золото, і посуд.
ומלחמה לא היתה עד שנת שלשים וחמש למלכות אסא׃
А війни не було аж до тридцять й п'ятого року царювання Аси.