Psalms 16

מכתם לדוד שמרני אל כי חסיתי בך׃
He Mikitama na Rawiri. Tiakina ahau, e te Atua: e whakawhirinaki nei hoki ahau ki a koe.
אמרת ליהוה אדני אתה טובתי בל עליך׃
Kua mea ahau ki a Ihowa, Ko koe toku Ariki, kahore oku pai i tua atu i a koe.
לקדושים אשר בארץ המה ואדירי כל חפצי בם׃
Ko te hunga tapu i runga i te whenua, te hunga pai rawa, kua ahau katoa toku ahuareka ki a ratou.
ירבו עצבותם אחר מהרו בל אסיך נסכיהם מדם ובל אשא את שמותם על שפתי׃
Ka whakanuia nga mamae o te hunga e whakawhiti ana i a Ihowa mo tetahi atua ke: e kore e ringihia e ahau a ratou ringihanga toto, e kore ano o ratou ingoa e whakahuatia e oku ngutu.
יהוה מנת חלקי וכוסי אתה תומיך גורלי׃
Ko Ihowa te wahi i wehea mai moku, taku kapu hoki: ko koe te kaiwhakapumau i te wahanga maku.
חבלים נפלו לי בנעמים אף נחלת שפרה עלי׃
Kua takoto oku aho ki nga wahi ahuareka, ina, he wahi pai toku.
אברך את יהוה אשר יעצני אף לילות יסרוני כליותי׃
Ka whakapaingia e ahau a Ihowa, i whakamahara nei i ahau: ka whakaako ano hoki oku whatumanawa i ahau i te po.
שויתי יהוה לנגדי תמיד כי מימיני בל אמוט׃
Kua waiho tonu e ahau a Ihowa ki toku aroaro: kei toku ringa matau nei ia, e kore ahau e whakakorikoria.
לכן שמח לבי ויגל כבודי אף בשרי ישכן לבטח׃
Koia i koa ai toku ngakau, i whakamanamana ai toku kororia, i takoto tumanako ai ano oku kikokiko.
כי לא תעזב נפשי לשאול לא תתן חסידך לראות שחת׃
No te mea e kore e waiho e koe toku wairua i te reinga, e kore e tukua tau Mea Tapu kia kite i te pirau.
תודיעני ארח חיים שבע שמחות את פניך נעמות בימינך נצח׃
Ka whakakitea mai e koe ki ahau te huarahi o te ora; kei tou aroaro te hari nui, kei tou matau nga ahuareka e kore e mutu.