II Chronicles 15

ועזריהו בן עודד היתה עליו רוח אלהים׃
And the Spirit of God came upon Azariah the son of Oded:
ויצא לפני אסא ויאמר לו שמעוני אסא וכל יהודה ובנימן יהוה עמכם בהיותכם עמו ואם תדרשהו ימצא לכם ואם תעזבהו יעזב אתכם׃
And he went out to meet Asa, and said unto him, Hear ye me, Asa, and all Judah and Benjamin; The LORD is with you, while ye be with him; and if ye seek him, he will be found of you; but if ye forsake him, he will forsake you.
וימים רבים לישראל ללא אלהי אמת וללא כהן מורה וללא תורה׃
Now for a long season Israel hath been without the true God, and without a teaching priest, and without law.
וישב בצר לו על יהוה אלהי ישראל ויבקשהו וימצא להם׃
But when they in their trouble did turn unto the LORD God of Israel, and sought him, he was found of them.
ובעתים ההם אין שלום ליוצא ולבא כי מהומת רבות על כל יושבי הארצות׃
And in those times there was no peace to him that went out, nor to him that came in, but great vexations were upon all the inhabitants of the countries.
וכתתו גוי בגוי ועיר בעיר כי אלהים הממם בכל צרה׃
And nation was destroyed of nation, and city of city: for God did vex them with all adversity.
ואתם חזקו ואל ירפו ידיכם כי יש שכר לפעלתכם׃
Be ye strong therefore, and let not your hands be weak: for your work shall be rewarded.
וכשמע אסא הדברים האלה והנבואה עדד הנביא התחזק ויעבר השקוצים מכל ארץ יהודה ובנימן ומן הערים אשר לכד מהר אפרים ויחדש את מזבח יהוה אשר לפני אולם יהוה׃
And when Asa heard these words, and the prophecy of Oded the prophet, he took courage, and put away the abominable idols out of all the land of Judah and Benjamin, and out of the cities which he had taken from mount Ephraim, and renewed the altar of the LORD, that was before the porch of the LORD.
ויקבץ את כל יהודה ובנימן והגרים עמהם מאפרים ומנשה ומשמעון כי נפלו עליו מישראל לרב בראתם כי יהוה אלהיו עמו׃
And he gathered all Judah and Benjamin, and the strangers with them out of Ephraim and Manasseh, and out of Simeon: for they fell to him out of Israel in abundance, when they saw that the LORD his God was with him.
ויקבצו ירושלם בחדש השלישי לשנת חמש עשרה למלכות אסא׃
So they gathered themselves together at Jerusalem in the third month, in the fifteenth year of the reign of Asa.
ויזבחו ליהוה ביום ההוא מן השלל הביאו בקר שבע מאות וצאן שבעת אלפים׃
And they offered unto the LORD the same time, of the spoil which they had brought, seven hundred oxen and seven thousand sheep.
ויבאו בברית לדרוש את יהוה אלהי אבותיהם בכל לבבם ובכל נפשם׃
And they entered into a covenant to seek the LORD God of their fathers with all their heart and with all their soul;
וכל אשר לא ידרש ליהוה אלהי ישראל יומת למן קטן ועד גדול למאיש ועד אשה׃
That whosoever would not seek the LORD God of Israel should be put to death, whether small or great, whether man or woman.
וישבעו ליהוה בקול גדול ובתרועה ובחצצרות ובשופרות׃
And they sware unto the LORD with a loud voice, and with shouting, and with trumpets, and with cornets.
וישמחו כל יהודה על השבועה כי בכל לבבם נשבעו ובכל רצונם בקשהו וימצא להם וינח יהוה להם מסביב׃
And all Judah rejoiced at the oath: for they had sworn with all their heart, and sought him with their whole desire; and he was found of them: and the LORD gave them rest round about.
וגם מעכה אם אסא המלך הסירה מגבירה אשר עשתה לאשרה מפלצת ויכרת אסא את מפלצתה וידק וישרף בנחל קדרון׃
And also concerning Maachah the mother of Asa the king, he removed her from being queen, because she had made an idol in a grove: and Asa cut down her idol, and stamped it, and burnt it at the brook Kidron.
והבמות לא סרו מישראל רק לבב אסא היה שלם כל ימיו׃
But the high places were not taken away out of Israel: nevertheless the heart of Asa was perfect all his days.
ויבא את קדשי אביו וקדשיו בית האלהים כסף וזהב וכלים׃
And he brought into the house of God the things that his father had dedicated, and that he himself had dedicated, silver, and gold, and vessels.
ומלחמה לא היתה עד שנת שלשים וחמש למלכות אסא׃
And there was no more war unto the five and thirtieth year of the reign of Asa.