Psalms 120

שיר המעלות אל יהוה בצרתה לי קראתי ויענני׃
Canto dei pellegrinaggi. Nella mia distretta ho invocato l’Eterno, ed egli m’ha risposto.
יהוה הצילה נפשי משפת שקר מלשון רמיה׃
O Eterno, libera l’anima mia dalle labbra bugiarde, dalla lingua fraudolenta.
מה יתן לך ומה יסיף לך לשון רמיה׃
Che ti sarà dato e che ti sarà aggiunto, o lingua fraudolenta?
חצי גבור שנונים עם גחלי רתמים׃
Frecce di guerriero, acute, con carboni di ginepro.
אויה לי כי גרתי משך שכנתי עם אהלי קדר׃
Misero me che soggiorno in Mesec, e dimoro fra le tende di Kedar!
רבת שכנה לה נפשי עם שונא שלום׃
L’anima mia troppo a lungo ha dimorato con colui che odia la pace!
אני שלום וכי אדבר המה למלחמה׃
Io sono per la pace; ma, non appena parlo, essi sono per la guerra.