Hebrews 3

לכן אחי הקדושים חברים לקריאה של מעלה הביטו אל השליח וכהן הודיתנו הגדול אל המשיח ישוע׃
Daher, heilige Brüder, Genossen der himmlischen Berufung, betrachtet den Apostel und Hohenpriester unseres Bekenntnisses, Jesum,
אשר הוא נאמן לעשהו כמו גם משה בכל ביתו׃
der treu ist dem, der ihn bestellt hat, wie es auch Moses war in seinem ganzen Hause.
כי כבוד גדול ממשה נחל זה כאשר בנה הבית חשוב יותר מן הבית׃
Denn dieser ist größerer Herrlichkeit würdig geachtet worden als Moses, insofern größere Ehre als das Haus der hat, der es bereitet hat.
כי כל בית יש לו בנה אבל בונה כל הוא האלהים׃
Denn jedes Haus wird von jemand bereitet; der aber alles bereitet hat, ist Gott.
והן משה נאמן בכל ביתו כעבד לעדות העמדות להאמר׃
Und Moses zwar war treu in seinem ganzen Hause als Diener, zum Zeugnis von dem, was hernach geredet werden sollte;
אבל המשיח הוא הבן על ביתו ואנחנו ביתו אם נחזיק בבטחון ובתהלת התקוה ולא נרפנה עד הקץ׃
Christus aber als Sohn über sein Haus, dessen Haus wir sind, wenn wir anders die Freimütigkeit und den Ruhm der Hoffnung bis zum Ende standhaft festhalten.
לכן כמאמר רוח הקדש היום אם בקלו תשמעו׃
Deshalb, wie der Heilige Geist spricht: "Heute, wenn ihr seine Stimme höret,
אל תקשו לבבכם כמריבה כיום מסה במדבר׃
verhärtet eure Herzen nicht, wie in der Erbitterung, an dem Tage der Versuchung in der Wüste,
אשר נסוני אבותיכם בחנוני גם ראו פעלי ארבעים שנה׃
wo eure Väter mich versuchten, indem sie mich prüften, und sie sahen doch meine Werke vierzig Jahre.
לכן אקוט בדור ואמר עם תעי לבב הם והם לא ידעו דרכי׃
Deshalb zürnte ich diesem Geschlecht und sprach: Allezeit gehen sie irre mit dem Herzen; aber sie haben meine Wege nicht erkannt.
אשר נשבעתי באפי אם יבאון אל מנוחתי׃
So schwur ich in meinem Zorn: Wenn sie in meine Ruhe eingehen werden!"
ראו עתה אחי פן יש באחד מכם לב רע וחסר אמונה לסור מאלהים חיים׃
Sehet zu, Brüder, daß nicht etwa in jemand von euch ein böses Herz des Unglaubens sei in dem Abfallen vom lebendigen Gott,
אך הוכח תוכיחו איש את רעהו יום יום עד שיקרא היום למען אשר לא יקשה איש מכם את לבו במדוחי פשע׃
sondern ermuntert euch selbst jeden Tag, solange es heute heißt, auf daß niemand von euch verhärtet werde durch Betrug der Sünde.
כי נתחברנו למשיח אם נחזיק בראשית הבטחה ולא נרפנה עד הקץ׃
Denn wir sind Genossen des Christus geworden, wenn wir anders den Anfang der Zuversicht bis zum Ende standhaft festhalten,
כאשר נאמר היום אם בקלו תשמעו אל תקשו לבבכם כמריבה׃
indem gesagt wird: "Heute, wenn ihr seine Stimme höret, verhärtet eure Herzen nicht, wie in der Erbitterung".
מי אפוא אלה אשר שמעו ויריבו הלא כל יצאי מצרים ביד משה׃
(Denn welche, als sie gehört hatten, haben ihn erbittert? Waren es aber nicht alle, die durch Moses von Ägypten ausgezogen waren?
ובמי התקוטט ארבעים שנה הלא בחטאים אשר נפלו פגריהם במדבר׃
Welchen aber zürnte er vierzig Jahre? Nicht denen, welche gesündigt hatten, deren Leiber in der Wüste fielen?
ולמי נשבע לבלתי בא אל מנוחתו אם לא לסוררים׃
Welchen aber schwur er, daß sie nicht in seine Ruhe eingehen sollten, als nur denen, die ungehorsam gewesen waren?
ואנחנו ראים כי לא יכלו לבוא על אשר לא האמינו׃
Und wir sehen, daß sie nicht eingehen konnten wegen des Unglaubens.)